منتدى عرب فلوريدا Arab Florida

ملتقى طلاب فلوريدا، عرب فلوريدا، ولاية فلوريدا، أورلاندو، تامبا، جاكسنفل، مالبورن، ميامي، كوكو بيتش، UCF USF
 
الرئيسيةاليوميةس .و .جبحـثقائمة الاعضاءالمجموعاتالتسجيلدخول

شاطر | 
 

 القصة: Sherlock Holmes

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
الإدارة
Admin


عدد الرسائل : 178
تاريخ التسجيل : 19/12/2008

مُساهمةموضوع: القصة: Sherlock Holmes   السبت 27 فبراير 2010, 9:17 pm

Sherlock Holmes


السلام عليكم
كما تواعدنا راح اكتب الصفحات المحددة لي وانتظر إضافاتكم؟


قلبت النت وحصلت لكم كل القصة .. كل ماعليكم نسخ النص من القصة وترجمته ترجمة حلوة ووضع كل صفحة في رد وترجمتها وتلوينها مثل ما سويت..

وهذا الرابط : http://www.scribd.com/doc/11841012/Sherlock-Holmes-Short-Stories

نراح تحصلون تحت على اليسار، يسار التكبير والتصغير مثل حرف آي (I) اضغط عليه علشان تحدد النص وتنسخه وترجمه بقوقل.

ننتظر ابداعاتكم.


عدل سابقا من قبل الإدارة في السبت 27 فبراير 2010, 11:34 pm عدل 1 مرات
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو http://florida.ahlamontada.com
الإدارة
Admin


عدد الرسائل : 178
تاريخ التسجيل : 19/12/2008

مُساهمةموضوع: ص5   السبت 27 فبراير 2010, 10:05 pm

help her, but we could do nothing. And so my dear, dear sister died
Are you sure about the whistle and the sound of falling metal? asked Holmes
I think so, answered Helen. But it was a very wild, stormy night. Perhaps I made a mistake. The police couldn't understand why my sister died. Her door was locked and nobody could get into her room. They didn't find any poison in her body. And what was "the speckled band" Gipsies wear something like that round their necks. I think she died because she was so afraid, but I don't know what she was afraid of. Perhaps it was the gipsies. What do you think, Mr. Holmes?o
____________________
الترجمة:
مساعدة لها ، ولكن يمكننا أن نفعل شيئا. وهكذا يا عزيزي ، أختي العزيزة ماتت.
سأل هولمز: هل أنت متأكدة من صوت الصفارة وسقوط المعدن ؟
أجابت هيلين: أعتقد ذلك، لكنها كانت وحشية جدا ، ليلة عاصفة. ربما لأنني ارتكبت خطأ. الشرطة لا يمكن أن تعرف لماذا أختي توفيت. بابها كان مغلقا ولم يستطع أحد دخول غرفتها. لم يعثروا على أي سم في جسمها. وليش "الربطة المنقطة" الدشير يلبسون شيء من هذا القبيل حول أعناقهم. وأعتقد أن وفاتها لأنها كانت تخشى ذلك ، لكني لا أعرف وش كانت تخاف منه. ربما كان من الدشير. ما رأيك ، السيد هولمز؟
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو http://florida.ahlamontada.com
الإدارة
Admin


عدد الرسائل : 178
تاريخ التسجيل : 19/12/2008

مُساهمةموضوع: ص6   السبت 27 فبراير 2010, 11:10 pm

ص6

Holmes thought for a minute. 'Hmm,' he said. 'That is a difficult question. But please go on
ooooo That was two years ago,' Helen Stoner said. 'I have been very lonely without my sister, but a month ago a dear friend asked me to marry him. My stepfather has agreed, and so we're going to marry soon. But two days ago I had to move to my sister's old bedroom, because some men are mending my bedroom wall, and last night I heard that whistle again! I ran out of the house immediately and came to London to ask for your help. Please help me, Mr Holmes! I don't want to die like Julia
ooooo We must move fast,' said Holmes. 'If we go to your house today, can we look at these rooms? But your stepfather must not know
ooooo He's in London today, so he won't see you. Oh thank you, Mr Holmes, I feel better already

2
Holmes and Watson Visit the House
ooooo Holmes went out for the morning, but he came back at lunch-time.
We then went by train into the country, and took a taxi to Dr Roylott's house. 'You see,' said Holmes to me, 'our dangerous friend Roylott needs the girls' money, because he only has £750 a year from his dead wife. I found that out this morning. But the


الترجمة:
هولمز يعتقد للحظة واحدة. 'همممم ،' قال. 'وهذا هو سؤال صعب. ولكن من فضلك على الذهاب
وكان ذلك قبل عامين ، وقال 'هيلين ستونر. 'لقد كنت وحيدا للغاية من دون أختي ، ولكن قبل شهر واحد صديق عزيز طلب مني أن الزواج منه. زوج امي قد وافقت ، ولذا نحن ذاهبون للزواج قريباً. ولكن قبل يومين كان علي الانتقال إلى غرفة نوم أختي القديمة ، وذلك لأن بعض الرجال يصلحون حائط غرفة نومي ، والليلة الماضية سمعت الصفارة مرة أخرى! ركضت خارج المنزل على الفور ، وجاء إلى لندن لأطلب مساعدتكم. الرجاء مساعدتي ، والسيد هولمز! أنا لا أريد أن أموت مثل جوليا.
ويجب علينا التحرك بسرعة ، وقال هولمز. 'وإذا ذهبنا إلى منزلك اليوم ، يمكننا أن ننظر إلى هذه الغرف؟ ولكن يجب أن لا يعرف زوج أمك.
انه اليوم في لندن ، حتى انه لن يراك. شكرا لك يا سيد هولمز ، وأرى أنه من الأفضل بالفعل.

2
هولمز واطسون لزيارة البيت


هولمز خرج لصباح اليوم ، لكنه عاد في وقت الغداء. ثم توجهنا بالقطار الى البلاد ، وأخذنا سيارة أجرة إلى منزل الدكتور روولت. وقال هولمز لي 'أنت تشوف،' ، الصديق روولت خطير لديه كل احتياجات البنات من المال ، لأنه يحصل على 750 جنيه استرليني في السنة من زوجته الميتة. لقد وجدته خارج هذا الصباح. ولكن
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو http://florida.ahlamontada.com
الإدارة
Admin


عدد الرسائل : 178
تاريخ التسجيل : 19/12/2008

مُساهمةموضوع: ص7   السبت 27 فبراير 2010, 11:41 pm

ص7

gipsies, the whistle, the band - they are more difficult to understand, but I think I have an answer
ooooo When we arrived, Helen Stoner showed us the three bedrooms. We saw her room first.
ooooo Why are they mending your bedroom wall?' asked Holmes. 'There's nothing wrong with it
ooooo 'You're right,' she said. 'I think it was a plan to move me into my sister's room
ooooo 'Yes,' said Holmes. We went into Julia's room, and Holmes looked at the windows carefully.
ooooo 'Nobody could come in from outside,' he said. Then he looked round the room. 'Why is that bell-rope there, just over the bed
ooooo My stepfather put it there two years ago. It's for calling a servant, but Julia and I never used it because
ـــــــــــــــــــــــــــ
الترجمة:
الدشير ، والصفير ، والفرقة - فهي أكثر صعوبة في فهمها ، ولكن أعتقد أن لدي إجابة
وعندما وصلنا ، عرضت لنا هيلين ستونر ثلاث غرف نوم. بعد مشاهدنا غرفتها الأولى.
سأل هولمز: لماذا أصلحوا حائط غرفة النوم الخاصة بك؟ . 'لا يوجد بها شيء خربان.
قالت: 'أنت على حق ،' 'اعتقد انها خطة لتحريكي إلى غرفة أختي.
وقال هولمز: 'نعم' ذهبنا إلى غرفة جوليا، ووهولمز ينظر إلى النوافذ بعناية.
قال: 'لا أحد يستطيع أن يأتي من الخارج ،' . ثم قال انه يرى باخذ جولة في الغرفة. ليش حبل الجرس هنا، بالضبط فوق السرير ؟
زوج أمي وضعه هناك قبل عامين. انه لدعوة الخادم ، ولكن جوليا وأنا لم تستعمله قط لأن
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو http://florida.ahlamontada.com
الإدارة
Admin


عدد الرسائل : 178
تاريخ التسجيل : 19/12/2008

مُساهمةموضوع: ص8   الأحد 28 فبراير 2010, 12:47 am

ص8


we didn't have any servants. He also put in that air-vent on the wall between his room and this one
ooooo Holmes pulled the rope. 'But it doesn't work,' he said. 'How strange! And it's just over the air-vent. That also is interesting. Why have an air-vent on an inside wall? Air-vents are usually on outside walls
ooooo Then we went into Dr Roylott's room. Holmes saw a large metal box near the wall
ooooo My stepfather keeps business papers in there,' said Helen
ooooo 'Does he keep a cat in there too?' asked Holmes. 'Look!' There was some milk on a plate on top of the box
ــــــــــــــــــــــــــــ
الترجمة:
لم يكن لدينا أي خدم. كما انه وضعت كهذا كفتحات لتنفس الهواء في الجدار الفاصل بين غرفته وهذه الغرفة'.
هولمز سحب الحبل. 'ولكنه لا يعمل ،' قال. 'كيف غريبة! انها أكثر من مجرد فتحة تنفس الهواء. ذلك أيضاً مثير للإهتمام . لماذا تكون فتحات تنفس الهواء على الجدار من الداخل؟ فتحات الهواء عادة على الجدران خارجاً '.
ثم ذهبنا إلى غرفة الدكتور روولت. ورأى هولمز علبة معدنية كبيرة بالقرب من الجدار.
وقال هيلين: 'وزوج أمي أحتفظ ببعض أوراق العمل هناك.
سأل هولمز: 'هل هو يحفاظ على القط في هناك أيضا؟ انظروا! كان هناك بعض الحليب على رقاقة على أعلى الصندوق.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو http://florida.ahlamontada.com
الإدارة
Admin


عدد الرسائل : 178
تاريخ التسجيل : 19/12/2008

مُساهمةموضوع: ص9   الأحد 28 فبراير 2010, 1:34 am

ص9


box. 'Now, Miss Stoner,' he said, 'I think your life is in danger. Tonight my friend Watson and I must spend the night in your sister's room, where you are sleeping at the moment
ooooo Helen Stoner and I looked at him in surprise
ooooo 'Yes, we must,' he went on. 'We'll take a room in a hotel in the village. When your stepfather goes to bed, put a light in your sister's bedroom window and leave it open. Then go into your old room and we'll get into your sister's room through the window. We'll wait for the sound of the whistle and the falling metal
ooooo 'How did my sister die, Mr Holmes? Do you know?
____________
الترجمة:

'قال : والآن ، ياسيدة ستونر ، 'اعتقد ان حياتك في خطر. الليلة لابد أن أقضي أنا و صديقي واطسون ليلة في غرفة أختك ، حيث كنت نائما في تلك اللحظة '.
هيلين ستونر ونظرت إليه في دهشة.
'نعم ، لا بد لنا ،' علي الذهاب. 'سنأخذ غرفة في فندق بالقرية. عندما يكون زوج الأم ذاهب الى الفراش ، وضعت ضوء في نافذة غرفة نوم ختك وتركتها مفتوحة. ثم انتقلت الى غرفتك القديمة و راح توصل إلى غرفة أختك من خلال النافذة. وننتظر صوت الصفارة وصقع الحديد '.
'كيف ماتت أختي ، مستر هولمز؟ هل تعرف؟
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو http://florida.ahlamontada.com
dark shark



عدد الرسائل : 9
تاريخ التسجيل : 01/02/2010

مُساهمةموضوع: رد: القصة: Sherlock Holmes   الأحد 28 فبراير 2010, 11:27 am

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
هذة صفحه رقم 1


The Speckled Band
1 Helen's Story


ooooo At the time of this story, I was still living at my friend Sherlock Holmes's flat in Baker Street in London. Very early one morning, a young woman, dressed in black, came to see us. She looked tired and unhappy, and her face was very white. 'I'm afraid! Afraid of death, Mr Holmes!' she cried. 'Please help me! I'm not thirty yet and look at my grey hair! I'm so afraid!'

الترجمة:
باند المبقع
1 قصة هيلين

في ذلك الوقت من هذه القصة ، وأنا كنت و مازلت أعيش مع صديقي شرلوك هولمز في طابق في شارع بيكر ستريت في لندن. في وقت مبكر جدا في صباح أحد الأيام ، قدمت شابة ، ترتدي ملابس سوداء لترانا. و بدا عليها التعب والتعاسة ، وكان وجهها شديد البياض. 'أنا خائف! خائفا من الموت ، والسيد هولمز تعجب ! بكت Sad . 'الرجاء مساعدتي! أنا لم اتجاوز الثلاثين ومع ذلك شاب شعري! أنا خائفة!
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
dark shark



عدد الرسائل : 9
تاريخ التسجيل : 01/02/2010

مُساهمةموضوع: رد: القصة: Sherlock Holmes   الأحد 28 فبراير 2010, 12:04 pm

ص2

ooooo 'Just sit down and tell us your story,' said Holmes kindly.
ooooo My name is Helen Stoner,' she began, 'and I live with my stepfather, Dr Grimesby Roylott, near a village in the country. His family was once very rich, but they had no money when my stepfather was born. So he studied to be a doctor, and went out to India. He met and married my mother there, when my sister Julia and I were very young. Our father was dead, you see.
ooooo Your mother had some money, perhaps?' asked Sherlock Holmes.
ooooo 'Oh yes, mother had a lot of money, so my stepfather wasn't poor any more.'
ooooo 'Tell me more about him, Miss Stoner,' said Holmes. 'Well, he's a violent man. In India he once got angry with his Indian servant and killed him! He had to go to prison because of that, and then we all came back to England. Mother died in an accident eight years ago. So my stepfather got all her money, but if Julia or I marry, he must pay us £250 every year.' 'And now you live with him in the country,' said Holmes.
ooooo 'Yes, but he stays at home and never sees anybody, Mr Holmes!' answered Helen Stoner. 'He's more and more violent now, and sometimes has fights with the people from the village. Everybody's afraid of him now, and they run away when they see him. And they're also afraid of his Indian wild animals which

الترجمة:
وقال هولمز تفضلي: فقط أجلسي ,أخبرينا عن قصتك.
'بدأت: اسمي هيلين ستونر ، ' وأنا أعيش مع زوج امي ، الدكتور Grimesby Roylott ، بالقرب من قرية في البلاد. كانت عائلته مرة غنية جدا ، ولكن لم يكن لديهم المال عندما ولد زوج امي. لذلك هو درس ليكون طبيبا ، وخرجت الى الهند. التقى بوالدتي وتزوجا هناك ، عندها أنا و شقيقتي جوليا في سن مبكرة جدا. أبانا كان ميتا ، رأيت.
سأل شيرلوك هولمز: ربما أمك لديها بعض المال؟
'أوووه نعم ، الأم لديها الكثير من المال ، لذلك كان زوج امي لم يكن فقراً جداً.
فقال هولمز: سيدة ستونر 'قولي لي المزيد عنه ، 'حسنا ، انه رجل عنف. في الهند غضب ذات مرة من خادمه الهندي فقتله! كان عليه أن يذهب الى السجن بسبب ذلك ، ثم عدنا جميعا الى انكلترا. توفت أمهم في حادث قبل ثمانية أعوام. ونال زوج أمي كل مالها، ولكن إذا تزوجت أنا أو جوليا ، لا بد أن يدفع لنا 250 جنيه استرليني سنويا '. فقال هولمز: 'والآن أنت تعيش معه في هذا البلد.
أجاب هيلين ستونر: 'نعم ، لكنه يبقى في المنزل ولايرى أحدا أبدا ، تعجب مستر هولمز! . 'وقال: انه في المزيد والمزيد من العنف الآن ، وأحيانا قد تشاجر مع ناس من القرية. الجميع يخشى منه الآن ، وكانوا يهربون عندما يرونه. كما انهم يخشون من حيواناته الهندية البرية.


عدل سابقا من قبل dark shark في الأحد 28 فبراير 2010, 2:34 pm عدل 1 مرات
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
dark shark



عدد الرسائل : 9
تاريخ التسجيل : 01/02/2010

مُساهمةموضوع: رد: القصة: Sherlock Holmes   الأحد 28 فبراير 2010, 2:02 pm

ص3


run freely around the garden. A friend sends them to him from India. And the animals are not the only wild things in the garden; there are also gipsies. My stepfather likes these wild people, and they can come and go where they like. Poor Julia and I had very unhappy lives. We had no servants. They always left because they were afraid of my stepfather, and we had to do all the work in the house. Julia was only thirty when she died, and her hair was already grey, like my hair now.'
oooo 'When did she die?' asked Sherlock Holmes. 'She died two years ago, and that's why I'm here. We never met anybody in the country, but sometimes we visited some of my family who live near London. There Julia met a young man who asked to marry her. My stepfather agreed, but soon after this she died.' Miss Stoner put her hand over her eyes and cried for a minute.
oooo Sherlock Holmes was listening with his eyes closed, but now he opened them and looked at Helen Stoner. 'Tell me everything about her death,' he said.
oooo 'I can remember it all very well. It was a terrible time!' she answered. 'Our three bedrooms are all downstairs. First there is my stepfather's room. Julia's room is next to his, and my room is next to Julia's. The rooms all have windows on the garden side of the house, and doors which open into the corridor. One evening our stepfather was smoking his strong Indian cigarettes in his room

الترجمة:


تعمل بحرية في جميع أنحاء الحديقة. وصديقه يرسلها له من الهند. والحيوانات البرية ليست لوحدها في الحديقة ، وهناك أيضا الدشير. زوج امي أمثال هؤلاء الناس البرية ، وأنهم يمكن أن يأتي ويذهب إلى حيث يريدون. جوليا الفقرية وأنا، كانت حياتنا ليست سعيدة. لم يكن لدينا خدم. كانو دائما يغادرون لانهم يخشون من زوج امي، وكان علينا أن نفعل كل هذا العمل في المنزل. جوليا لم تبلغ سوى الثلاثين عندما ماتت ، وكان شعرها الرمادي بالفعل ، مثل شعري الآن'.
سأل شيرلوك هولمز: 'متى ماتت؟. 'توفيت قبل عامين ، ولهذا السبب أنا هنا. نحن لم نلتق بأي شخص في هذا البلد ، ولكن في بعض الأحيان قمنا بزيارة بعض أفراد عائلتي الذين يعيشون بالقرب من لندن. جوليا هناك ألتقت بالشاب الذي طلب أن يتزوجها. زوج امي وافق عليه، ولكن بعد فترة وجيزة من هذا توفيت '. الآنسة ستونر وضعت يدها على عينيها وبكت لمدة دقيقة.
شرلوك هولمز كان يستمع مغلقا عينيه ، ولكنها الآن فتحتها لهم ونظرت إلى هيلين ستونر فقال: 'قولي لي كل شيء عن وفاتها.
أجابت: 'أستطيع أن أتذكر كل شيء بشكل جيد للغاية. كان الوقت عصيب! 'لدينا ثلاث غرف نوم كلها في الطابق السفلي. أولا هناك زوج امي في الغرفة. جوليا غرفة بجواره، وغرفتي بجوار غرفة جوليا. وجميع الغرف والنوافذ على جانب حديقة المنزل ، والأبواب تفتح على الممر. وفي ليلة ما كان زوج أمي يدخن بشراهة بسجائر هندية في غرفته.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
dark shark



عدد الرسائل : 9
تاريخ التسجيل : 01/02/2010

مُساهمةموضوع: رد: القصة: Sherlock Holmes   الأربعاء 03 مارس 2010, 11:57 am

10 page
Please tell me!' said Helen. She put her hand on Sherlock Holmes's arm. 'I must find out more before I tell you, Miss Stoner. Now goodbye, and don't be afraid,' replied Sherlock Holmes. We walked to the village, and Holmes said to me, Tonight will be dangerous, Watson. Roylott is a very violent man.' 'But if I can help, Holmes, I shall come with you,' I
said.
'Thank you, Watson. I'll need your help. Did you see the bell-rope, and the air-vent? I knew about the air-vent before we came. Of course there is a hole between the two rooms. That explains why Helen's sister could smell Dr Roylott's cigarette.' 'My dear Holmes! How clever of you!' I cried. 'And did you see the bed? It's fixed to the floor.
She can't move it.
It must stay under the rope, which is near the air-vent.' 'Holmes!' I cried. 'I begin to understand! What a terrible crime!' 'Yes, this doctor is a very clever man. But we can stop him, I think, Watson.'


تقول لي من فضلك! وقالت هيلين. انها تضع يدها على ذراع شيرلوك هولمز. 'لا بد لي من معرفة المزيد قبل أن أقول لكم ، وملكة جمال ستونر. الآن وداعا ، ولا تخافوا ، 'أجاب شيرلوك هولمز. مشينا إلى القرية ، وقال هولمز بالنسبة لي ، هذه الليلة سوف تكون خطيرة ، واتسون. Roylott هو رجل عنيف جدا '. 'ولكن اذا كنت استطيع المساعدة ، هولمز ، وسوف آتي معك ،' أنا
قال.
'شكرا لك ، واتسون. أنا بحاجة لمساعدتكم. لم تشاهد حبل الجرس ، وتنفيس الهواء؟ كنت أعرف عن تنفيس الهواء قبل ان تأتي. بالطبع هناك فجوة بين غرفتين. هذا يفسر لماذا يمكن أن هيلين أخت الدكتور Roylott رائحة السجائر '. 'عزيزتي هولمز! كيف أنت ذكي! بكيت. 'كما لم تشاهد من السرير؟ انها ثابتة على الأرض.
انها لا تستطيع ان تتحرك فيه.
انها يجب ان تبقى تحت الحبل ، والتي تقع بالقرب من الهواء وتنفيس '. 'هولمز! بكيت. 'أود أن أبدأ أن نفهم! ما هي الجريمة المروعة! 'نعم ، هذا الطبيب هو رجل ذكي جدا. ولكننا لا نستطيع منعه ، كما أعتقد ، واتسون '.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو
الإدارة
Admin


عدد الرسائل : 178
تاريخ التسجيل : 19/12/2008

مُساهمةموضوع: ص11- ص12   الإثنين 15 مارس 2010, 6:51 am

ص١١
3
Death in the Night

That night we went back to the house. When we saw Helen Stoner's light, Holmes and I got in quietly through the window. Then we waited silently in the middle bedroom in the dark. We waited for three hours and did not move. Suddenly we saw a light and heard a sound from Dr Roylott's room. But nothing happened, and again we waited in the dark. Then there was another sound, a very quiet sound ... Immediately Holmes jumped up and hit the bell-rope hard. 'Can you see it, Watson?' he shouted. But I saw nothing. There was a quiet whistle. We both looked up at the air-vent, and suddenly we heard a terrible cry in the next room. Then the house was silent again.

3
الموت في ليلة
في تلك الليلة عدنا الى المنزل. عندما شاهدنا هيلين ستونر على ضوء ذلك ، هولمز ، وحصلت في هدوء من خلال النافذة. ثم انتظرنا بصمت في غرفة نوم في وسط الظلام. انتظرنا لمدة ثلاث ساعات ولم تحرك ساكنا. فجأة شاهدنا الخفيفة وسمع صوت من غرفة الدكتور Roylott. لكن شيئا لم يحدث ، مرة أخرى ، وانتظرنا في الظلام. ثم كان هناك صوت آخر ، صوت هادئة جدا... هولمز على الفور قفز وضرب جرس حبل الثابت. 'هل يمكن ان نرى أنه ، واتسون؟ صرخ. ولكن رأيت شيئا. كان هناك هدوء المباراة. تطلعنا الى أعلى في الهواء وتنفيس ، وفجأة سمعنا صرخة رهيبة في الغرفة المجاورة. ثم المنزل الذي كان صامتا مرة أخرى.


ص12


'What does it mean?' I asked. My voice was shaking. 'It's finished,' answered Holmes. 'Let's go and see.' We went into Dr Roylott's room. The metal box was open. Roylott was sitting on a chair, and his eyes were fixed on the air-vent. Round his head was a strange, yellow speckled band. He was dead. 'The band! The speckled band!' said Holmes very quietly. The band moved and began to turn its head. 'Be careful, Watson! It's a snake, an Indian snake -and its poison can kill very quickly,' Holmes cried. 'Roylott died immediately. We must put the snake back in its box.' Very, very carefully, Holmes took the snake and threw it into the metal box.
'ماذا يعني ذلك؟ سألت. صوتي كان يرتجف. 'لقد انتهى ،' أجاب هولمز. 'دعونا نذهب ونرى'. ذهبنا إلى الدكتور Roylott غرفة. في صندوق معدني كان مفتوحا. Roylott كان جالسا على كرسي ، وكانت عيناه ثابتة على الهواء وتنفيس. الجولة رأسه كان غريبا ، والأصفر الفرقة الأرقط. انه ميت. 'والفرقة! الفرقة منقط! وقال هولمز بهدوء شديد. وانتقلت الفرقة وبدأت تتحول لرئيسها. 'كن حذرا ، واطسون! انها ثعبان ، والثعبان الهندي والسم يمكن ان تقتل بشكل سريع جدا ، 'بكى هولمز. 'Roylott توفي على الفور. علينا أن نضع الثعبان الظهر في مربع '. بعناية فائقة ، هولمز استغرق الثعبان ورمى به الى صندوق معدني.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو http://florida.ahlamontada.com
الإدارة
Admin


عدد الرسائل : 178
تاريخ التسجيل : 19/12/2008

مُساهمةموضوع: ص13-15   الإثنين 15 مارس 2010, 6:58 am

ص13
'But how did you know about the snake, Holmes?' I asked. 'At first, Watson, I thought that it was the gipsies. But then I understood. I thought that perhaps some-thing came through the air-vent, down the bell-rope and on to the bed. Then there was the milk - and of course, snakes drink milk. It was easy for the Doctor to get Indian animals. And because he was a doctor, he knew that this snake's poison is difficult to find in a dead body. So every night he put the snake through the air-vent, and it went down the bell-rope on to the bed. Of course, nobody must see the snake, so every night he whistled to call it back. The sound of metal falling was the door of the metal box, which was the snake's home. Perhaps the snake came through the air-vent many times before it killed Julia. But in the end it killed her. And Helen, too, nearly died because of this snake. 'But tonight, when I hit the snake on the rope, it was angry and went back through the air-vent. And so it killed the Doctor. I'm not sorry about that.' Soon after this Helen Stoner married her young man and tried to forget the terrible deaths of her sister and stepfather. But she never really forgot the speckled band.
'ولكن كيف لم تعرفه عن الأفعى ، هولمز؟ سألت. 'في البداية ، واتسون ، واعتقدت أنه كان الغجر. ولكن بعد ذلك فهمت. ظننت أنه ربما بعض الشيء ، جاءت عن طريق الهواء وتنفيس ، بانخفاض الجرس حبل وإلى السرير. ثم كان هناك من الحليب -- وبطبيعة الحال ، والثعابين شرب الحليب. كان من السهل بالنسبة للطبيب للحصول على الحيوانات الهندي. ولأنه كان طبيبا ، كان يعلم ان هذا الثعبان غير السام من الصعب العثور على جثة. لذلك كل ليلة على حد تعبيره الثعابين عن طريق الهواء وتنفيس ، وأنه انخفض الجرس حبل إلى السرير. بالطبع ، يجب أن لا أحد يرى الثعبان ، وذلك كل ليلة ويصفرون ويطلقون عليه مرة أخرى. صوت معدني السقوط كان باب صندوق معدني ، والتي كان الثعبان منزل. ربما الثعبان جاء عن طريق الهواء وتنفيس مرات عديدة من قبل انها قتلت جوليا. ولكن في النهاية انه قتلها. وهيلين ، أيضا ، ما يقرب من ماتوا بسبب هذا الثعبان. 'ولكن هذه الليلة ، وعندما ضرب الثعبان على الحبل ، وكان غاضبا وعاد عن طريق الهواء وتنفيس. وهكذا قتل الطبيب. أنا لا آسف على ذلك '. بعد فترة وجيزة هذا ستونر هيلين تزوجها شاب وحاول أن ينسى وفاة مروعة لشقيقتها وزوج الأم. لكنها أبدا حقا نسيت الفرقة الأرقط.

ص14


A Scandal in Bohemia
1 The King's Mistake

For Sherlock Holmes, there was only one woman in the world. He did not love her, because he never loved women. But after their meeting he never forgot her. Her name was Irene Adler. One night in March I visited my old friend at his home in Baker Street. I was married by now, so I did not often see him. 'Come in, Watson,' he said. 'Sit down. I'm happy to see you, because I've got something to show you. What do you think of this? It arrived in the last post.' It was a letter, with no date, name or address. It said: 'Tonight someone will visit you, to talk about some very secret business. You have helped other important people, and you can, we hope, help us. Be in your room at 7.45 p.m.' 'The paper — what do you think about the paper?' asked Holmes. I tried to think like Holmes. 'It's expensive, so this person is rich. It's strange paper.' 'Yes, it's not English. If you look at it in the light, you can see that it was made in Bohemia. And a German, I think, wrote the letter. Ah, here comes our
فضيحة في بوهيميا
(1) والملك الغلط
لشيرلوك هولمز ، لم يكن هناك سوى امرأة واحدة في العالم. انه لا أحبها ، لانه لا يحب النساء. ولكن بعد الاجتماع انه لم ينس لها. اسمها إيرين أدلر. يلة واحدة في آذار / مارس وزار صديقي القديم في منزله في شارع بيكر ستريت. لقد كنت متزوجا من الآن ، لذلك لم أكن أراه في كثير من الأحيان. تعالوا في ، واتسون ، 'قال. 'اجلس. انا سعيدة لرؤيتك ، لأنني قد حصلت على ما تعرضه عليك. ما رأيك في هذا؟ ووصل في آخر مشاركة '. انها رسالة ، وبدون موعد ، الاسم أو العنوان. وقال : 'شخص الليلة سيزور لكم ، للحديث عن بعض الأعمال سرية جدا. كنت قد ساعدت غيرها من الأشخاص المهمين ، ويمكنك ، على ما نأمل ، مساعدتنا. تكون في غرفتك عند 7.45 p.m. ' 'وقالت الصحيفة -- ما رأيك في هذه الورقة؟ سأل هولمز. أنا حاولت أن يفكر مثل هولمز. 'انها مكلفة ، ولذلك فإن هذا الشخص غنيا. انها ورقة غريبة '. 'نعم ، انها ليست الانجليزية. اذا نظرتم الى انه في ضوء ذلك ، يمكنك أن ترى أنه أدلى في بوهيميا. والألمانية ، كما أعتقد ، كتب الرسالة. آه ، هنا يأتي اهتمامنا

ص15


man now.' We could hear the horses in the street. 'Shall I leave, Holmes?' I asked. 'No, no, I need your help. This will be interesting,' my friend answered. There was a knock at the door. 'Come in!' called Holmes. A tall, strong man came into the room. He was wearing expensive clothes, and a mask over his face. 'You can call me Count von Kramm. I come from Bohemia,' he said. 'My business is most important. Before I tell you about it, do you agree to keep it a secret?' 'I do,' we said together. 'A very important person, who belongs to a royal family, has sent me to ask for your help,' he went on. 'I wear a mask because nobody must know who that person is. I must explain how important this business is. If you cannot help, there will be difficulty and trouble for one of the most important families in Europe — and perhaps a very big scandal. I am talking about the famous House of Ormstein, Kings of Bohemia.' 'I know, Your Majesty,' said Holmes. He quietly smoked his cigarette. The man jumped up from his chair, 'What!' he cried. 'How do you know who I am?' Then he pulled the mask off his face and threw it on the ground. 'You are right. Why do I hide it? I am the King. I am Wilhelm von Ormstein, King of Bohemia. I came to see you
الرجل الآن '. كان في امكاننا سماع الخيول في الشارع. 'سأترك ، هولمز؟ سألت. 'لا ، لا ، أنا بحاجة لمساعدتكم. هذا سيكون مثيرا للاهتمام ، 'أجاب صديقي. كان هناك تقرع الباب. تعالوا في! ودعا هولمز. طويل القامة ، الرجل القوي دخل الغرفة. كان يرتدي ملابس باهظة الثمن ، وقناعا على وجهه. 'يمكنك الاتصال بي الكونت فون Kramm. لقد جئت من بوهيميا ، 'قال. 'عملي هو أهم. قبل أن أقول لك عن ذلك ، هل توافق على إبقاء الأمر سرا؟ 'أنا ،' قلنا معا. 'ألف شخص مهم جدا ، الذي ينتمي الى العائلة المالكة ، وقد أرسلت لي أن أطلب مساعدتكم ،' ذهب يوم. 'أنا ارتداء قناع لأنه لا أحد يجب أن نعرف من هو هذا الشخص. ولا بد لي من توضيح مدى أهمية هذه الأعمال. إذا لم تتمكن من مساعدة ، وسوف تكون هناك صعوبات ومشاكل في واحدة من العائلات الأكثر أهمية في أوروبا -- وربما فضيحة كبيرة جدا. انا اتحدث عن البيت الشهير Ormstein ، ملوك بوهيميا '. 'وأنا أعلم ، يا صاحب الجلالة ، وقال هولمز. كان يدخن سيجارته بهدوء. الرجل قفز من على كرسيه ، 'ماذا! انه بكى. 'كيف يمكنك أن تعرف من أنا؟ ثم سحبت قناع قبالة وجهه ورمى به على الأرض. فأنت على حق. لماذا يمكنني إخفاء ذلك؟ أنا الملك. أنا فيلهلم فون Ormstein ، ملك بوهيميا. جئت لأرى لك
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو http://florida.ahlamontada.com
الإدارة
Admin


عدد الرسائل : 178
تاريخ التسجيل : 19/12/2008

مُساهمةموضوع: رد: القصة: Sherlock Holmes   الإثنين 15 مارس 2010, 7:07 am

ص17
myself because I could not ask another person to tell my story. It
must
be a secret. You understand?' 'Very well. Go on,' said Holmes. He closed his eyes and listened. 'Five years ago I met a woman called Irene Adler. We . . .' 'Ah,' said Holmes, 'Irene Adler, born in 1850, singer, lives in London, a very beautiful woman, I hear ...' He looked at the King. 'You and she ... You loved her, for a while, and then left her. But before you left her, you wrote her some letters perhaps. And now you want to get these letters back.' 'That's right.' 'Did you marry her?'
'No.'
'If she asks you for money and shows you the letters, you can say that you didn't write them.' 'But Mr Holmes, she also has my photograph.' 'You can say that you didn't give her a photograph.' 'We were both in the photograph.' 'Oh dear. That was a mistake, Your Majesty.' 'I know. I was stupid . . . but I was very young!' 'You must get the photograph back. Can you steal it from her house?' 'I have tried five times but my men couldn't find it. What can I do?' Holmes laughed. 'This is very interesting. What does she plan to do with the photograph?'


نفسي لأنني لا يمكن أن تسأل شخصا آخر أن أحكي قصتي. هو
يجب
أن تكون سرية. فهمت؟ 'جيد جدا. على الذهاب ، وقال هولمز. وأغلق عينيه ويستمع. 'قبل خمس سنوات التقيت امرأة تدعى إيرين أدلر. نحن. . '. 'آه ، قال هولمز ،' إيرين أدلر ، الذي ولد في 1850 ، والمغني ، ويعيش في لندن ، وهي امرأة جميلة جدا ، وأسمع... ' وقال انه يتطلع الى الملك. 'أنت وأنها... كنت أحبها ، لفترة من الوقت ، ومن ثم تركها. ولكن قبل تركها ، وكتبت لها بعض الحروف ربما. والآن تريد الحصول على هذه الخطابات مرة أخرى '. 'هذا الحق'. 'هل يتزوجها؟
'رقم'
'إذا طلبت منك المال ويظهر لك رسائل ، يمكنك القول أنك لم يكتب لهم. 'ولكن السيد هولمز ، كما انها قد بلدي صورة'. 'يمكنك القول أنك لم تقدم لها صورة'. 'نحن كنا معا في الصورة'. 'يا عزيزي. بأن ذلك كان خطأ ، يا صاحب الجلالة '. 'وأنا أعلم. كنت غبية. . . ولكن كنت صغيرا جدا! 'يجب عليك الحصول على صورة فوتوغرافية الى الوراء. يمكنك سرقتها من بيتها؟ 'لقد حاولت خمس مرات ولكن لي الرجل لا يمكن أن تجد. ماذا يمكنني أن أفعل؟ هولمز ضحك. 'وهذا مثير جدا للاهتمام. ماذا قالت انها تخطط للقيام مع الصورة؟

ص18
'Soon I am going to marry Clotilde Lothman von Saxe-Meningen, daughter of the King of Scandinavia. You know, of course, that we are two of the most important royal families in Europe. Clotilde will never marry me if she learns that I have been a . . . friend of Irene Adler. You do not know Irene Adler. She's a beautiful woman, but she can be as hard as a man. She was angry when I left her, and so she doesn't want me to marry another woman. I know that she will send this photograph to the Saxe-Meningen family, and then there will be a terrible scandal. We must find the photograph before she sends it!' 'I am sure that we will find it,' said Holmes. 'You are, of course, staying in London? I will write to you to tell you what happens. And, the money . . .?' The King put a large heavy bag on the table. 'I must have that photograph,' he said. 'There is one thousand pounds here. If you need more, you must ask at once. The money is not important.' 'And the young woman's address?' asked Holmes. 'Briony Lodge, Serpentine Avenue, St John's Wood, London.' 'Good night, Your Majesty,' said Holmes. 'I hope to have some good news for you soon.' The King left, and Holmes turned to me. 'And good night, Watson. Please come back tomorrow at three o'clock in the afternoon.'
'قريبا وانا ذاهب الى الزواج كلوتيلد Lothman فون ساكسى Meningen ، ابنة الملك من الدول الاسكندنافية. كما تعلمون ، بطبيعة الحال ، أننا اثنين من أهم العائلات المالكة في أوروبا. كلوتيلد لن تتزوج إذا كانت لي أن يتعلم لقد كنت. . . صديق إيرين أدلر. أنت لا تعرف إيرين أدلر. انها امرأة جميلة ، لكنها يمكن أن تكون صعبة كما رجل. كانت غاضبة عندما غادرت بلدها ، وذلك أنها لا تريد مني أن يتزوج امرأة أخرى. وأنا أعلم أنها سوف ترسل هذه الصورة إلى ساكسى Meningen الأسرة ، ومن ثم سيكون هناك فضيحة رهيبة. يجب علينا أن نجد الصورة قبل أن يرسله! 'أنا واثق بأننا سوف نجد أنه ، وقال هولمز. 'انت ، بطبيعة الحال ، والبقاء في لندن؟ سأكتب لك لاقول لكم ما سيحدث. و، والمال. . .؟ الملك وضع كيس كبير ثقيل على الطاولة. 'لا بد لي من أن الصورة ،' قال. 'وهناك ألف جنيه هنا. إذا كنت تحتاج إلى أكثر من ذلك ، يجب أن تسأل في آن واحد. والمال ليس هو المهم '. 'وامرأة شابة عنوان؟ سأل هولمز. 'بريوني لودج ، أفعواني الجادة ، وسانت جونز وود ، لندن'. 'ليلة سعيدة ، يا صاحب الجلالة ، وقال هولمز. 'وآمل أن يكون بعض الأخبار الجيدة بالنسبة لك في وقت قريب'. وغادر الملك ، والتفت إلي هولمز. 'ليلا وجيدة ، واتسون. يرجى العودة غدا عند الساعة الثالثة بعد الظهر '.


ص19
2
A Servant Finds Out
When I arrived the next day, Holmes was not there, so I waited in his room. At four o'clock the door opened, and a very strange servant came in. He wore old, dirty clothes, and I had to look very hard before I saw that it was my old friend. 'Holmes!' I cried. 'Where have you been?' 'I've had a very good day,' he replied with a smile. 'I've been outside Miss Irene Adler's house. Servants are always happy to talk, and so I have heard a lot about the young woman. For example, she has a good-looking man friend called Godfrey Norton, a lawyer, who often visits her. Now why? If he's her lawyer, perhaps she's already given him the photograph. But if he loves her, she won't show him the photograph.' 'Most interesting, Holmes!' I said. 'While I was there, Mr Norton himself suddenly arrived. I watched them through the windows. When he left, he jumped into a taxi. "To the church of St Monica, as fast as you can!" he shouted. Two minutes later Miss Adler ran out of her house, jumped into another taxi and called, "To the church of St Monica, quickly!" I couldn't miss this, Watson, so I jumped into a third taxi. When I arrived, I went into the church. Godfrey Norton looked round and saw me.

2
خادمة يكتشف

عندما وصلت في اليوم التالي ، هولمز لم يكن هناك ، لذلك انتظرت في غرفته. في الساعة الرابعة فتح الباب ، وخادما غريب جدا جاء فيها وارتدى القديمة والثياب القذرة ، وكان لي من الصعب جدا أن ننظر قبل رأيت أنه كان صديقي القديم. 'هولمز! بكيت. 'أين كنت؟ 'لقد كان يوما جيدا للغاية ،' فأجاب بابتسامة. 'لقد كنت خارج الآنسة إيرين أدلر منزل. الخدم دائما سعيدة للحديث ، وحتى لقد سمعت الكثير عن امرأة شابة. على سبيل المثال ، لديها الرجل الوسيم صديق دعا غودفري نورتون ، وهو محام ، الذين غالبا ما زياراتها. لماذا الآن؟ اذا كان محاميها ، وربما انها بالفعل أعطاه الصورة. ولكن إذا كان يحبها ، وقالت انها لم تظهر له صورة '. 'الأكثر إثارة للاهتمام ، هولمز! قلت. 'وبينما كنت هناك ، وقال نورتون نفسه فجأة وصلت. شاهدت لهم من خلال النوافذ. عندما غادر ، قفز في سيارة اجرة. "لكنيسة سانت مونيكا ، بأسرع ما يمكن"! صرخ. بعد دقيقتين ملكة جمال أدلر نفدت من بيتها ، وقفز إلى سيارة أجرة أخرى ، ودعا "الى كنيسة سانت مونيكا ، وبسرعة!" أنا لا يمكن أن تفوت هذه ، واتسون ، حتى قفزت إلى سيارة أجرة الثالثة. عندما وصلت ، وذهبت الى الكنيسة. غودفري نورتون بدت الجولة وشهد لي.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو http://florida.ahlamontada.com
الإدارة
Admin


عدد الرسائل : 178
تاريخ التسجيل : 19/12/2008

مُساهمةموضوع: رد: القصة: Sherlock Holmes   الإثنين 15 مارس 2010, 7:10 am

ص21

"Thank God!" he shouted. "Come here quickly!" "Why?" I asked. "Come on, man, we need you!" And so I helped Godfrey Norton to marry Irene Adler. They needed a witness, and a servant from the street was better than nobody.' 'So she's married him! What shall we do now?' I asked. 'Well, tonight, my dear Watson, I need your help. Will you do what I ask? Without questions?' 'Of.course, Holmes, if you think that it's important,' I answered. 'Later, we'll go to Briony Lodge. Irene Adler, or Irene Norton, will arrive home at seven o'clock, and she will ask me to go into the house. You must wait outside near the sitting-room window, and when it opens, watch me inside. When I hold up my hand, throw this thing into the room and shout "Fire!"' I took the small thing out of his hand. 'What is it, Holmes?' I asked. 'It's a smoke-stick. The room will very quickly be full of smoke. After that, wait for me at the corner of the street.' 'Right, I'll do what you want,' I said.
"الحمد لله!" صرخ. "تعال هنا بسرعة!" "لماذا؟" سألت. "هيا ، يا رجل ، نحن بحاجة لكم!" ولذا فإنني غودفري نورتون ساعدت على الزواج إيرين أدلر. انهم بحاجة الى الشهود ، وموظف من الشارع كان أفضل من أحد '. 'حتى انها تزوجته! ماذا سنفعل الآن؟ سألت. 'حسنا ، هذه الليلة ، يا عزيزي واطسون ، وأنا بحاجة لمساعدتكم. ستفعل ما أطلب؟ دون أسئلة؟ 'Of.course ، هولمز ، وإذا كنت تعتقد أنه من المهم ،' فأجبت. 'في وقت لاحق ، وسنذهب إلى بريوني لودج. إيرين أدلر ، أو ايرين نورتون ، سيصل الى المنزل في الساعة السابعة ، وقالت انها ستطلب مني ان اذهب الى البيت. عليك الانتظار في الخارج بالقرب من نافذة غرفة الجلوس ، وعند فتحه ، ومشاهدة لي في الداخل. عندما تصمد يدي ، ورمي هذا الشيء الى الغرفة ويصرخ "حريق"! 'أخذت شيء صغير من يده. 'ما هو عليه ، هولمز؟ سألت. وأضافت انها لدخان العصا. الغرفة سريعا جدا وسوف يكون كاملا من الدخان. بعد ذلك ، انتظر لي في زاوية من الشارع ». 'الحق ، سأفعل ما تريد ، قلت.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
معاينة صفحة البيانات الشخصي للعضو http://florida.ahlamontada.com
 
القصة: Sherlock Holmes
استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى عرب فلوريدا Arab Florida :: معهد اللغة الإنجليزية CMMS - لرؤية المنتديات سجل معنا :: 2B-CMMS :: Reading-
انتقل الى: